Вы
говорите по-испански?
Гостиница
Скажите пожалуйста, у вас есть свободные номера?
Diga, por favor: tienen las habitaciones libres?
Дига, пор фавор: тьенэн лас абитасьонэс либрэс?
Здравствуйте,
у вас есть..
Buenos dias, tienen...
Буэнос
диас, тьенэн...
одноместный
номер?
una habitacion para uno?
уна абитасьон пара уно?
двухместный
номер с ванной?
una habitacio para dos con el cuarto de bano?
уна
абитасьон пара дос кон эль куарто дэ баньо?
номер
с двуспальной кроватью?
una habitaciol con una
cama matrimonial?
уна абитасьон кон уна кама матримониаль?
Мы
бы хотели поменять номер.
Quisieramos cambiar
el numero.
Кисьерамос камбьяр эль нумэро.
Мы
бы хотели сначала посмотреть номер.
Qusieramos
primeramente ver el numero.
Кисьерамос примэрамэнтэ бэр эль
нумэро.
Сколько
стоит двухместный номер?
Cuanto vale la habitacion
para dos personas?
Куанто бале ла абитасьон пара дос пэрсонас?
Входит
ли завтрак в стоимость номера?
Еl valor de desayuno esta incluido en el pago
рог el numero?
Эль балор дэ дэсаюно эста инклуйдо эн эль
паго пор эль нумэро?
Можно
получить ключ?
Se puede recibir la llave?
Сэ пуэдэ рэсибир ла льява?
Вот
наши паспорта.
Aqui tiene nuestros pasaportes.
Аки тьенэ нуэстрос пасапортэс.
Мы
пробудем здесь одну/две недели.
Pasaremos aqui
una/dos semanas.
Пасарэмос аки уна/дос сэманас.
Отнесите
мой багаж в номер...
Lleve mi equipaje al numero...
Льевэ ми экипахэ аль нумэро...
тысяча
двести пятьдесят один
mil doscientos cincuenta у uno
миль доссьёнтос синкуэнта и уно
Есть
ли в номере...
En el numero hay...
Эн
эль нумэро ай...
ванна?
el cuarto de bano? эль куатро де баньо?
душ?
la ducha? ла дуча?
телефон?
el telefono? эль тэлэфоно?
телевизор?
el televisor? эль тэлэвисор
кондиционер?
el acondicionador? эль акондисьонадор?
холодильник?
el frigorifico? эль фригрифико?
балкон?
el balcon? эль балькон?
радио?
la radio? ла радио?
Нам
понравился номер, мы бы хотели бы зарегистрироваться.
Este
numero nos ha gustado, quisieramos registrarnos.
Эстэ нумэро
нос а густадо, кисьерамос рэхистрамос
На
не устраивает номер.
Este numero no nos gusta.
Эстэ нумэро но нос густа.
У
нас очень шумные соседи.
Tenemos los vecinos
muy ruidosos.
Тэнэмос лос бэсйнос муй руидосос.
Я
могу вызвать по телефону...
Puedo llamar a ...
por telefono?
Пуэдо лья-мар а ... пор тэлэфоно?
горничную?
una camarera? уна камарэра?
официанта?
un mozo? ун мосо?
коридорного?
un portero? ун портеро?
носильщика?
un maletero? ун малетэро?
Как
позвонить из моего номера...
Como telefonear
de mi numero ...
Комо тэлэфонэар дэ ми нумэро...
в
ресторан? al restaurante? аль рэстаурантэ?
в
бар? al bar? аль бар?
на
рецепцию? a la resepeion? а ла рэсэпсьон?
в
Москву? a Moscu? а Моску?
в
город? a la ciudad? А ла сыода(д)?
на
вокзал? а la estacion? а ла эстасьон?
в
аэропорт? al aeropuerto? аль аэропуэрто?
в
номер триста два?
al numero tre-scientos y dos?
аль нумэро трэс-сьентос и дос?
Есть
ли на территории гостиницы...
Hay en el territorio
de hotel...
Ай эн эль территорио дэ отэль...
кафе?
un cafe? ун кафэ?
супермаркет?
un supermercado? ун супэрмэркадо?
пляж?
una playa? уна плайя?
бассейн?
una piscina? у на писцина?
теннисный
корт? una pista de tenis? уна пйста дэ
тэнис?
бильярдная?
un billar? ум бильяр?
зал
игровых автоматов?
una sala de maquinas de аzar?
уна сала дэ макинас дэ асар?
дансинг?
una discoteca? уна дискотэка?
ресторан?
un restaurante? ун рэстаурантэ?
сауна?
una sauna? уна сауна?
бар?
un bar? ум бар?
ночной
клуб? un club nocturno? ун клуб ноктурно?
тренажерный
зал? un gimnasio? ун химнасьо?
Можно
ли заказать еду в номер?
Se puede encargar la
omida al numero?
Сэ пуэдэ энкаргар ла комида аль нумэро?
Здравствуйте,
это звонят из номера ... , мы бы хотели, чтобы нас разбудили /по темлефону/...
Buenos dias, es el numero..., querriamos qe nos despierten /por telefono/...
Буэнос
диас, эс аль нумэро..., кэриамос кэ нос дэспьертеэн /пор тэлэфоно/...
в
девять часов. a las nueve. а лас нуэвэ.
в
половине восьмого. a las siete у media. а
лас сьетэ и медья
без
четверти семь.
a las siete menos cuarto.
а лас сьетэ мэнос куарто
Мы
бы хотели оставить на рецепции сообщение для...
Quisieramos
dejar en la recepcion la comunicacion para...
Кисьерамос дэхар
эн ла рэсэпсьон ла комуникасьон пара...
гида.
el guia. эль гuйa.
наших
друзей из номера...
nuestros amigos del numero...
нуэстрос амгос дэль нумэро...
Завтра
мы уезжаем и хотели бы получить счет.
Manana
partimos у querriamos recibir la cuenta.
Мяньана партимос и
кэрвамос рэсибир ла куэнта.
Когда
в гостинице расчетный час?
Cuanto llega la ora
de cuentos?
Куанто льега ла ора дэ куэнтос?
Я
хотел бы позвонить в...
Quisiera telefonear
a...
Кисьера талэфонэар а...
Петербург.
Sanct-Petersburgo. Санкт-пэтэрсбурго.
Свердловск.
Sverdlovsk. Свэрдловск.
Сколько
стоит 1 минута разговора?
Cuanto cuesta un minuto
de conferencia?
Куанто куэста ун минуто дэ конфэрэнсья?
Можно
ли позвонить по коду в...
Se puede telefonear
a codigo a...
Сэ пуэдэ тэлэфонэар а кодиго а...
Тулу?
Tula? Тула?
Рязань?
Riasan? Рязан?